【摘要】:梵蒂冈图书馆中有些中文文献未注明作者,余冬目录将这类文献专列“无名氏”一栏,伯希和目录则在每个这样的条目中注明“无作者”。注4:余冬目录和伯希和目录都未详注,但伯希和目录有一句简要的概括,见上条。这样余冬目录和伯希和目录中尚未注明作者的有《易经》的文献有15份。我们做一个简单归纳:根据余冬目录和伯希和目录,已经明确归白晋所做的读《易经》文献有16份;尚未明确归白晋所做的读《易经》文献有15份。
梵蒂冈图书馆中有些中文文献未注明作者,余冬目录将这类文献专列“无名氏”一栏,伯希和目录则在每个这样的条目中注明“无作者”。我初步统计涉及《易经》的未注明文献有以下几种:
续表
注1:据我的查阅伯希和目录Borgia Cinese 318—4号标题“算法统宗难题”内共有5份文献:(1)十一卷方程第八章;(2)叙曰:古今论文字者必原始包羲氏之画卦矣;(3)古之先师,中国与大秦同;(4)易象数学以前既已明矣;(5)麟之趾。余冬目录将此文献定名为“字汇序”,伯希和目录将文献2.3合为“318—4(b)”序号之中。余冬目录在445号又重新著录此4种文献,顺序、文献名,同伯希和的著录关系。
注2:此文献为《易经》的西文翻译,无译者,应为西方汉学早期重要文献。
注3:伯希和目录的Borgia Cinese 361—(2—6)没有详注,统一说明为耶稣会士的《易经》研究中文文献。
注4:余冬目录和伯希和目录都未详注,但伯希和目录有一句简要的概括,见上条。
注5:同注3。
注6:余冬目录未注出。(www.zuozong.com)
注7:余冬目录未注出。
注8:同注3。
注9:余冬目录未注出。
这样余冬目录和伯希和目录中尚未注明作者的有《易经》的文献有15份。根据我的阅读,梵蒂冈图书馆这批中文文献实际上只是编了一个简编号,每个编号中含多份文献。尤其是白晋读《易经》这部分文献多为抄本和散页,因而疏漏部分仍有,需进一步深入研究。
我们做一个简单归纳:根据余冬目录和伯希和目录,
(1)已经明确归白晋所做的读《易经》文献有16份;
(2)尚未明确归白晋所做的读《易经》文献有15份。[12]
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。