圆圈舞(藏语称“则若”、“卓瑞”)是上河一带藏族女子集体舞,表演时参与人员手拉手围成圆圈,分成两组一边唱一边跳。她们在开始时先推举出两个嗓音好、文采好的人来当领唱,其余人则跟着领唱自觉地分成了两队,以一唱一和地轮唱的方式进行表演。它的表演在起始阶段是由一组的领唱先唱该句唱词的前半部分,其余人从旋律的中间部分跟进以后大家齐唱直至该句结束,另一组同样如此,这时的舞步是双脚缓慢地交替前行。这样反复大概四次以后,齐唱的旋律逐渐加快,舞步也随之变成了整齐的挪步。之后的表演是旋律不变,但速度变得越来越快,人们的舞步已变成了双脚跳跃,直至该曲结束。
圆圈舞的音乐统领着它的节奏和舞步,可以分成三个部分,刚开始是缓慢的领唱、齐唱,之后是稍快一点的齐唱,而最后是快速地齐唱和跳跃了。所以说在这个舞蹈中音乐和舞步的变化是紧密结合的,突出表现了音乐对舞蹈动作的影响,也因旋律和速度的变化而增加了它的表现力和观赏性。圆圈舞谱例如下:
圆圈舞的表演一般是在传统节日或群众聚会时,这时的唱词以赞美家乡的山水、人物、国家的惠民政策、村里的变化等为主。有时在村里谁家办喜事时也跳,相应的唱词也有了变化,以对主人的祝福和赞颂为主。下面是一段圆圈舞的常用唱词:
rtse rogs men cuvi mkhar na yod 玩伴恋人在岷州,
men cuvi mkhar nas phyis bsus xog 从那岷州迎回来,
stod na ri sogs ri bzang vdi 上有众多富饶山,
smad na klu vbab chu bzang vdi 下有美丽白龙江,
bar na bod cung(chung)yul bzang vdi 中有故乡好地方,
yul devi nang myi(mi)chen mang li(ni)vdi 此地贵人甚是多,
myi chen gnam gi(gyi)skar ma yin 贵人是天上的繁星,
myi chen yul vi(gyi)dpa mchog vdi 贵人是家乡的勇士,(www.zuozong.com)
rgyal povi srid jus bzang li(ni)vdi 富民政策甚是好,
nga yi yul la bzang po thal 富了我的好家乡,
chang gi rgyal mtsho sus(vkhyil)yod no 美酒汇聚成大海,
zas gi(kyi)ri rab rtsig yod no 美食堆积成须弥,
de ring bkra xis nyi ma la 在这吉祥日子里,
g-yang gi dkyil vkhor phub yod no 搭起福运寿坛城,
de ring khel pas mi chog gi 不止今日要相聚,
tha ring(sang nyin)khel pavi smon lam xog祈祷明日再相遇,
de ring lding pas mi chog gi 不仅今天要欢跳,
tha ring lding pavi smon lam xog 但愿明天继续乐。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。